The Cajuns: Americanization of a People - L'américanisation d'un peuple

The Cajuns: Americanization of a People - L'américanisation d'un peuple

Une critique du livre de Shane Bernard sur l'histoire culturelle du peuple cajun et le déclin de la langue française cajun à travers les générations en Louisiane.

Je suis en train de lire le livre The Cajuns: Americanization of a People de Shane Bernard et je le recommande vivement. Je pense que ce livre est l’une des principales raisons pour lesquelles j’ai épuisé tous mes jours de congé aujourd’hui en réservant un vol pour Lafayette (Youpi !)

Note : Les Cajuns sont les descendants des Acadiens français expulsés du Canada (Nouvelle-Écosse) au XVIIIe siècle. Ce livre retrace comment cette communauté francophone a progressivement adopté la langue et la culture américaines.

Je vais rentrer chez moi pour interviewer ma grand-mère et quelques autres membres âgés de la famille afin de connaître leur point de vue sur ce que signifie être Cajun et s’ils se souviennent du moment exact où ils ont décidé de ne plus enseigner le français cajun à leurs enfants. Seulement 2 des 9 enfants de ma grand-mère paternelle parlent le français cajun. Mon père en faisait partie. Tous les 8 frères et sœurs de ma mère parlent ou parlaient le français cajun, mais aucun ne l’a transmis à leurs enfants. Ce livre explique en détail les raisons de cette rupture.

Le livre a reçu d'excellentes critiques sur Amazon.com, dont une en particulier qui m'a profondément touché.
Ce livre a changé ma vie ! M. Bernard fait un excellent travail en mettant la culture en perspective. Son récit historique est précis, intéressant et inspirant. En tant que Cajun pur sang vivant en dehors de la Louisiane, ce livre m'a vraiment touché. Je suis convaincu que je dois retourner en Louisiane pour apprendre le français cajun et encourager les autres jeunes de ma famille à faire de même. Merci pour ce livre formidable.
Je ressens la même chose, dans une certaine mesure. Je me retrouve soudainement à chercher frénétiquement un moyen de préserver ce qui reste de notre culture. Je veux que tous mes amis en Louisiane lisent ce livre et comprennent simplement que *nous sommes* Cajuns. Ce n'est pas juste quelque chose qu'on utilise pour nommer nos commerces. Nous tenons tellement de petites choses pour acquises. Nous supposons que nos petits fais do dos ont lieu partout aux États-Unis. Nous pensons que tout le monde mange du riz et de la sauce tous les jours et il y a une raison pour laquelle nous ne "comprenons pas" les blagues asiatiques sur le riz.
Découvrez [la couverture de NPR](http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1693790) sur le livre. Il y a une section audio où vous pouvez entendre le léger accent de Shane et de la bonne musique cajun. Vous pouvez également entendre un extrait de l'horrible faux accent cajun de Dennis Quaid dans le film The Big Easy. Pour info, la bande originale est plutôt ratée elle aussi.
Donc dans environ un mois, je serai en Louisiane en train de manger des écrevisses chez Richard's à Abbeville ! Je suis tellement excité... La maison me manque vraiment. Je vais aussi faire du quad sur une propriété des Broussard. Peut-être qu'on ira aussi à la chasse. Je serai là-bas avec mes appareils photo (vidéo et photo !) pour tout capturer.
En parlant de manger des écrevisses, j'ai pris de superbes photos d'un boil d'écrevisses dont je parlerai dans mon prochain article. MmmMMM.